Geschäftliche Information
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung eines Dokuments, die von beeidigten Übersetzern angefertigt und mit Stempel und Unterschrift versehen wird. Diese Übersetzer legen eine offizielle Prüfung ab und sind somit befugt, Dokumente ins Deutsche oder in andere Sprachen zu übersetzen, die von deutschen Behörden, Gerichten und Institutionen anerkannt werden. Die Beglaubigung bescheinigt, dass der Übersetzer die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung bestätigt.
Warum ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich?
Allgemein kann gesagt werden, dass fremdsprachige Dokumente, die eine Rechtswirksamkeit vor Gerichten erhalten sollen, wie etwa Eheurkunden, Geburtsurkunden, Meldebescheinigungen, Scheidungsurteile oder andere Urkunden, auch eine beglaubigte Übersetzung benötigen. Außerdem kann es bei Ausschreibungen und öffentlichen Bewerbungen erforderlich sein, die Dokumente beglaubigt übersetzen zu lassen. Erkundigen Sie sich am besten bei der jeweiligen Institution, ob eine beglaubigte Übersetzung benötigt wird. Falls Sie auf der Suche nach einem vereidigten Übersetzer sind, hilft Ihnen das Online-Übersetzungsbüro Linguation mit seinem breiten Netzwerk an vereidigten Übersetzern gerne weiter und findet für Sie den passenden Übersetzer in der gewünschten Sprache und im jeweiligen Fachbereich.
Was kostet eine beglaubigte Übersetzung?
Beglaubigte Übersetzungen sind normalerweise teurer als nicht beglaubigte Übersetzungen, da sie von qualifizierten Übersetzern durchgeführt werden müssen und einen zusätzlichen Schritt in der Prozesskette darstellen. Es ist jedoch wichtig, eine beglaubigte Übersetzung zu erhalten, wenn dies erforderlich ist, da eine nicht beglaubigte Übersetzung möglicherweise nicht akzeptiert wird.
So sehr die zu übersetzenden Dokumente in Umfang und Schwierigkeitsgrad variieren, so unterschiedlich sind auch die Preise für die entsprechende Übersetzung. Hinzu kommt die Wahl der benötigten Zielsprache – für geläufige Sprachen wie Englisch oder Spanisch finden sich mehr staatliche anerkannte Übersetzer als für seltene Sprachen wie etwa Dari oder Lettisch, bei denen die Übersetzung in der Regel teurer ist. Bei der Preisberechnung von beglaubigten Dokumenten spielen folgende Faktoren eine Rolle: Sprachkombination, Textumfang, Fachgebiet bzw. Schwierigkeitsgrad des Textes, Formatierungsaufwand, Gewünschtes Lieferdatum (z.B. Expressübersetzung).
Es ist wichtig, die beglaubigte Übersetzung von einer zuverlässigen Quelle zu beziehen. Bei der Online-Übersetzungsagentur Linguation finden Sie beglaubigte Übersetzungen in bester Qualität und Zuverlässigkeit und das zu günstigen Preisen.
Ihr professioneller Übersetzungsdienst für Ihre beglaubigte Übersetzungen
Insgesamt ist eine beglaubigte Übersetzung ein wichtiger Schritt, um Dokumente international anerkannt zu machen und ihre Gültigkeit zu gewährleisten. Durch die Zusammenarbeit mit qualifizierten Übersetzern von Linguation, können Sie sicherstellen, dass Ihre beglaubigte Übersetzung genau und vollständig ist und den Anforderungen entspricht, die für Ihre spezifischen Bedürfnisse erforderlich sind.
Mit einem breiten Netzwerk an muttersprachlichen und vereidigten Übersetzern erhalten Sie professionelle Hilfe, um die Qualität Ihrer beglaubigten Übersetzung in der gewünschten Sprache zu sichern. Sie können Ihre Bestellung ganz einfach über die Website von Linguation aufgeben. Sie erhalten mit dem individuellen Preisrechner ein sofortiges Preisangebot und der schnellstmögliche Liefertermin wird Ihnen angezeigt.